sobrang mahirap pag-aralan ang Tagalog 

どうも、未完のホームランアーティスト・baliwです。

 

タイトルの文法でいいんでしょうか?

いやぁ、状況が一変するホームラン的な事をやってみたいなぁ。
そんなこんなでバットすら持ってない人間がホームランなど打てる訳が有りません。

フィリピーナとねんごろになりたいと思っても何も準備などしておらぬ僕がなれる訳が無いのと同じ。

 

 

そう言いながらそんなにフィリピーナでエレクトするなんてないんですよね。
自分がエレクトするような場所に行って無いだけなのかも知れませんけど。

 

えー、先日からのフィリピーナとの文通ごっこももう3日目。
以前マニラ帰りに話した、baliw節とも言える表現が多言語で表現できずにただのオッサンの口説きになっている次第でございます。

 

このブログが世界各地で翻訳出版されるとなると各国の翻訳者達はこのbaliw節の日本語表現に頭を悩ます事になるのでございましょうな。

 

ボディランゲージも滲み出るフェロモンも持ち合わせておらぬ私には唯一言葉だけが武器なのでございます。

 

芸を磨くかのようにタガログを磨いてなかったツケが回ってきてしまいましたな。

 

家人に内緒でこっそりとタガログ単語帳を読むものの一度のブランクがこれほどキツイかが身に沁みます。
一度勃起したチンコが萎んでまた勃起させる難しさに似ておりますなぁ。

 

芸風が変わった訳ではござらん。
とりあえずクリックお願いします。


フィリピン旅行ランキング

コメント

タイトルとURLをコピーしました