前回の記事に関して自分で改めて思った話を一つ。
自分で仕事を立ち上げようと思いわからないながらも準備を進めています。
が、その仕事が起動に乗ったとしていつまで出来るんだ?という事を考えてしまいがちです。
「じゃあ、フィリピンに移住するか!」
としても日本で給料頂いてる身分ですから当然あっちで仕事を探さないと行けない訳です。
何気にフィリピンの日本人の求人サイトを見てみました。
理系・技術系が多いですね。
ちなみに僕は文系の人間、今のスキルといえば
・肉を塊からさばいて商品化出来る事
・スーパーの店内にある「今日のお買い得」商品のカセットテープの吹き込み・また販売
・餃子が1時間で100個以上包める
・声がよく通る
・家具・家電の買取が少し出来る
・アダルト業界について詳しい
…。こうやって列記してみると自分でたいしたスキルがないなぁとつくづく思ってしまいます。
さらに求人には
・要日常英会話
・要日常タガログ語
と。当たり前ですね。ビジネスになると最低でも英検2級は必要だと。
先週、usokamakotoka1兄さんに
「タガログ語三年間死ぬ気で頑張ってやってみるといいよ」
とアドバイスを貰ったのを思い出しました。
英会話はともかくタガログ出来るようになったら最初のハードルはクリア出来てるやん!
兄さんの言ってる事の重要性はこういう事か。
それに先日お会いしたbalotさんにも
「タガログ教えてくれるアテがいてうらやましいですよ。しかもタダでしょ?」
と言われました。
そう考えると良い環境なんじゃないか…。
なまじタガログ語を覚えてフィリピーナ口説く事をライフワークにしているよりもタガログ語で仕事している僕にフィリピーナを振り向かした方がイイ。
現状で自分の職を見つけるより、スキルアップして選択肢を広げる方がイイ。
さ、改めてタガログ勉強しよう。
コメント
英語でも、タガログでも、現地の人間とコミュニケーション取れるように、なってから、フィリピン移住を、考えてみても、遅くないと思います。
僕も、フィリピン好きだし、住んでみたいとも、思います。
しかし、観光としてのフィリピンやお客さんの立場からせっしてるフィリピン人と、生活の場としてのフィリピン、ビジネスとしてのフィリピン人では、違った印象を、もつような気がします。
過去三年間、フィリピンに、住んでいて、その後、20年近く、フィリピンでも、仕事をしている知人も、二度と住みたくないと、言っています。
確かに、発展しきれていない国なので、チャンスもありそうし、実際に、楽しそうな在住の方達も、見受けられますが、5年後も、同じであるかは、わからないのです。
とりあえず、言葉を、勉強して、何度も、現地に、いって、それから、考えてみようと、僕は、思っています。
baliw さん こんばんはw
本人に意欲がない状態において、周囲から無理して語学をやった方がいいとは思わないです。でも、イザ頑張ってみようと決めたら頑張った方が後悔しないっす。
男と女の問題っていうのはタイミングなど「時流」という自らがあがなえない要素はあります。・・・でも自らの意志の力だけで高められる作業・・・勉強というものはスポーツと同じで自分次第でどれだけでも可能だと思います。
数年後、必死に勉強するのと漫然と過ごすのでは選択肢の幅は大きく変わります。「勉強したけど、やっぱりこの選択肢はいらないや♪」という風にしましょう^^
baliw さん、実はこのネタ・・・記事としてねかしてあるんです。少し厳しめの記事・・・アップしようか迷ってます。こないだ話した話題っす。よかったアップします。いいですかね?
こんばんは、baliwさん
タガログ勉強するのにbaliwさんの環境は恵まれているし、確かにうらやましいです。でもそう思うこと自体、僕が努力を放棄している証拠なんです。環境は付加価値であって、文法や構文教えてくれる人がいなくても、たとえ一日一単語だけでもおぼえていけば単語の羅列で片言話はできるんだし・・・
usokamakotoka1さんのおっしゃる「死ぬ気で」「必死に」がまだ僕にはないし、同じ歳のbaliwさんは前進しようとしている、正直焦りますね。なにしろ僕も生え際の後退が進んできてますから(笑)
Dreamersさん、こんばんは。
コメント頂きありがとうございます。
確かにDreamersさんの仰るとおりだと思います。
今の僕は側面でしかフィリピンを見ていなく、日本に来ているフィリピーナを主に見て
「ああ、フィリピン人てこんな気質なんだな」
とか思ってたりしますからね。
まだまだタガログ同様にフィリピン人の気質や文化を学ばないといけないだろうなぁと思ってます。
その為には何度もやはり現地に足を運ばないと難しいでしょうね。
usokamakotoka1兄さん、こんばんは。
コメント頂きありがとうございます。
今はアテの家から帰ってきたところです。
やはり少しの時間でも自分から得ようという気持ちが有る日の方が頭に入りやすいですし、楽しいから疲れないです。
タガログを学んでフィリピーナに携わるというよりもフィリピンに携われるようになりたいですね。
もちろんフィリピーナにもいっぱい携わりたいですが。
balotさん、こんばんは。
コメント頂きありがとうございます。
僕は前進しているというよりも「せざるを得ない」というかこれ以上後ろに下がれない状況ですから…。
何か身につけとかないとヤバイなと本当に思っているのもタガログ勉強する動機の一つかも知れません。
「芸は身を助ける」じゃないですが、覚えといて損は無いし、usokamakotoka1兄さんにも「世の中には『無用の用』みたいな事は結構ある」と教わりましたしね。
ホント僕はスキル低いですから。
baliw さん こんばんはw
JNが baliw さんに一言あるそうです・・・
wag kang sumoko! kaya mo yan! pagnag aral kang mabuti magkakaroon ka nang grilfriend na pilipina tulad ko.(biro lang!) sana galingan mo ha!
僕自身もよくわからず言われるままにタイピングしてますので・・・。ただ、「baliw は頑張って勉強してるんでしょ?わからなかったら調べなさい」と言ってました。
頑張ってください^^v
usokamakotoka1兄さん、こんばんは。
コメント頂きありがとうございます。
JN姉さんから励ましのコメントで更に奮い立たされました。
返事としてJN女史に
malaming salamat,JN!masaya ako.
may isan ako kaibigan tinuturuan ako ng tagalog.ako ang pinagbubutihan kung mag-aral ng tagalog.
sa ating muling pagkikita ako ay nasasabik.
とお伝えください。
baliw さん、 こんばんはw 今、JNとコメントしてます。
まず、もらったコメントの添削だそうです。
malaming(strikethrough:maraming) salamat,JN!masaya ako(plus: kasi)
may isan(no need) ako kaibigan tinuturuan ako ng tagalog.ako ang pina gbubutihan kung mag-aral ng tagalog.(better way : kaya nga pinag bubutihan kong mag-aral)
sa ating muling pagkikita ako ay nasasabik.
そして、あらためてJNから・・・
mahirap talaga sa isang NIHONJIN ang mag-aral ng tagalog. at sa tingin ko kaya mo yan baby. at baliw sa susunod papakingan ko ang kanta mo. OK? See you again! Bye Bhe! Good night!
よくわからない(笑)
baliw さん
コメント添削部分2行目「isan」じゃなくて「isang」だそうです。
代打ちしている僕にダメ出しが入りました(笑)
usokamakotoka1兄さん、こんばんは。
コメント頂きありがとうございます。
まずは代打ちホントにお疲れ様です。大変そうですねw。
おそらくですがJNは
「日本人はホントにタガログ勉強しない。ベイビー(usokamakotoka1兄さんの事?)は見てるだけ。今度baliwの歌聞かせてね。いい?またね。おやすみ」
と言ってるんじゃないだろうかと思います。違うかも知れません。
JNには
「Sige.OK lang.」
とお伝え下さい。難しくて文章作れんとです。